Budaya seni tradisional Battik-Battik
Hiburan Kelong berbalas dari kepulauan Selayar, South Celebes
+ translate ke bahasa indonesia
Perumpamaan cerita : keinginan menjalin hubungan hingga
menjadi satu keluarga baru (a’munte sibatu a’bu sipappa)
Manna bulang bura tonji andi’, bintoeng ka balle tonji sayang
(keberadaan bulan tidaaklah kekal adik, begitu juga dengan
bintang, sayang
Manna bulang bura tonji, bintoeng
kaballe tonji,
(Walau bulan tidaklah kekal, bintang-pun
begitu pula
matanna allo, nia tonja pa’gilinna
(Matahari pun juga memiliki pergeseran /siang dan malam)
So’di nakkeji tojenna lenggang,
alla sa’ra’ bulang sa’ra tomma sayang
(andainya kata-kataku yang disungguhkan kanda, bulan
sirnah, saya-pun sirna sayang)
Soodi nakeji tojenna, sa’ra’
bulang sa’ra’ tomma
(andai aku kebenaran, bulan sirnah, sayapun sirna)
sa’ra bintoeng lenggang tena
tommo apa-apa
(sirnah bintang dilangit, maka
tiadalah apa-apa lagi/kosong)
iyaji kusarro simpung andi’, ri la sa’ra’na dalleya siana’
(Sungguh hatiku jadi sedih wahai adik, diwaktu akan
bergantinya siang menjadi malam wahai saudara)
iyaji kusarro simpung andi’, punna la sa’ra’na dalleya ’
(sungguh hatiku jadi sedih, jikalau waktu akan siang akan
berganti malam)
ka kuboyanu na taena bialonu
(ku ingin bersamamu, namun tiada sedikitpun tanda-tanda
kehadiranmu)
Na la
battuiki simpung lenggang,ri la sa’ra’na dalleya bella
(Jikalau hati merindu
lenggang, sewaktu siang hari akan berganti yang selalu terjadi)
Na la battuiki simpung , ri la sa’ra’na dalleya
(jikalau hati merindu , sewaktu siang hari akan berganti)
Cini’ki bulang bulang lenggang, sikamma pangngu’ra’nging’ku
(lihatlah bulang kanda, untuk mengingat kenangan seperti apa yang kuingat)
Na la battuiki simpung , ri la sa’ra’na dalleya
cini’ki bulang lenggang, na ma minra biasata
(lihatlah bulan bulang kanda, dan akan berubah kebiasaannya/sebagai obat/pelipur kerinduan)
*****
Tidak ada komentar:
Posting Komentar